Como sou uma gaja porreira, vou dar aqui uma contribuição estudiosa..lol
Eu acho que mais ou menos é isto: " Nós temos madeira em quantidade suficiente para esta que está a fazer a limpeza, e atrás dela, ao lado dela e nela mesma. País da Madeira - Ideias fortes na madeira!"
Claro que isto é um alemão rabiscado e a semântica tá pouco enquadrada, mas o que me lixou mesmo foi o "Hütte" lol, que significa "Woman who does menial cleaning works"...
3 comentários:
É pá...o meu tambem não chega.
Só enviagrado.
Bom.. então é assim..
Como sou uma gaja porreira, vou dar aqui uma contribuição estudiosa..lol
Eu acho que mais ou menos é isto:
" Nós temos madeira em quantidade suficiente para esta que está a fazer a limpeza, e atrás dela, ao lado dela e nela mesma.
País da Madeira - Ideias fortes na madeira!"
Claro que isto é um alemão rabiscado e a semântica tá pouco enquadrada, mas o que me lixou mesmo foi o "Hütte" lol, que significa "Woman who does menial cleaning works"...
Enfim... Espero que ajude... lol
Beijo
alemão...huh...já lhe ouvi chamar outras coisas...mas alemão...:P
Enviar um comentário